تبليغاتX
سنبله

سنبله

کرج و سگد

با توجه به اینکه ممکن است برای ارائه یک مقاله در سپتامبر آینده عازم یکی از شهرهای مجارستان به نام سگد (Szeged) شوم با خواندن راهنمای کنفرانس و اطلاعات جالبی که در مورد شهر سگد، هتلها، مراکز تجاری، اماکن تفریحی، سیستم حمل و نقل و نحوه رفتن از فرودگاه بوداپست به ایستگاه قطار و از آنجا به محل برگزاری کنفرانس در سگد، و ... داده شده بود بی اختیار مرا به یاد کرج انداخت که با داشتن چندین دانشگاه و دانشکده و تعداد زیادی مراکز علمی و تحقیقاتی تقریباً هیچوقت یک مهمان خارجی نمیتوانست خودش را از فرودگاه تهران تا محل برگزاری کنفرانسها و سمینارهای علمی در کرج برساند و مسئولان برگزاری چنین جلساتی با علم به این موضوع مجبور میشدند در زمانهای برگزاری کنفرانسها با فرستادن خودرو و راننده به فرودگاه، هزینه جابجایی مهمانان را از جیب دولت یا کنفرانس بپردازند. چیزی که فکر نمیکنم در جایی از دنیا سابقه داشته باشد.

با توجه به موضوع بالا چند روز پیش خواستم از طریق جستجوگر گوگل ببینم اطلاعاتی که در مورد شهر کوچک سگد (به مساحت 280 کیلومتر مربع و جمعیت 170 هزار نفر) در اینترنت وجود دارد در مقایسه با ابرشهر کرج (که دارای مساحت 2540 کیلومتر مربع و جمعیت نزدیک به دو میلیون نفر عنوان پنجمین شهر بزرگ ایران را داراست) چگونه است. نتایج این جستجو بسیار عجیب و نومید کننده بود:

لطفاً ابتدا به نتیجه جستجوی وب برای شهر سگد توجه کنید:

http://www.google.ca/search?hl=en&q=Szeged&meta

همانگونه که ملاحظه میشود با کمال تعجب نقشه و مشخصات شهری شهر سگد در نقشه های گوگل قرار دارد. بعد از آن هم در نتایج بعدی جستجو به اطلاعات جامع و کاملی از شهر در سایتهای بسیار جذاب برخورد میکنیم که با دیدن آنها آدم تصور میکند راهنمای یکی از شهرهای درجه یک اروپا از قبیل لندن و برلین و پاریس و رم را پیش رو دارد. همین سایتها همه نوع اطلاعات و راهنمایی در مورد شهر از اطلاعات عمومی و تاریخچه و نقشه های شهر گرفته تا اطلاعات در مورد فعالیتهای فرهنگی و ورزشی و آموزشی، مشخصات اقامتگاهها، رستورانها، بانکها، داروخانه ها، مدارس، کتابخانه ها، بارها و و قهوه خانه ها و دیسکوها، و ... را در اختیار همگان قرار میدهند.

حال لطفاً به نتیجه این جستجو برای کرج توجه فرمایید:

http://www.google.ca/search?hl=en&q=++Karaj&meta

تقریباً به غیر از یک صفحه اطلاعات در ویکیپدیا و چند سایت تبلیغاتی چیز دیگری در باره کرج یافت نمیشود. نقشه کرج هم در گوگل وجود ندارد!

ممکن است علت این کار رسمی نبودن زبان انگلیسی در ایران ذکر شود که در اینجا جستجو به آن زبان صورت گرفت. در پاسخ باید گفت که اولاً در مجارستان هم زبان رسمی زبان مجاریست و ثانیاً نتیجه جستجو به زبان فارسی هم بغیر از یک صفحه از ویکیپدیا و چند صفحه تبلیغاتی چیز خاصی را در باراه کرج نشان نمیدهد:

http://www.google.ca/search?hl=en&q=++%DA%A9%D8%B1%D8%AC&meta

نتیجه جستجوی تصویری در باره این دو شهر از این هم جالبتر است:

ابتدا جستجو در باره سگد:

http://images.google.ca/images?hl=en&q=Szeged&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=li

در صفحه اول تصاویری جذاب و چشم نواز از مناظر شهری، آثار تاریخی، و نقاط دیدنی شهر دیده میشود. صفحات بعدی نیز کمابیش همانگونه اند.

و حال جستجوی تصویری کرج به زبان انگلیسی:

http://images.google.ca/images?hl=en&q=%20%20Karaj&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

در صفحه اول عکسی از بلوار کشاورز تهران، چند عکس از مناظر طبیعی و کوههای اطراف کرج، یک عکس سکسی، و اقلاً دو عکس از صحنه دستگیری متهمان و مجرمان توسط نیروی انتظامی دیده میشود. نوع تصاویر در صفحات بعدی نیز کمابیش مشابهند.

و بالاخره جستجوی تصویری کرج به زبان فارسی:

http://images.google.ca/images?um=1&hl=en&q=%DA%A9%D8%B1%D8%AC

همانگونه که ملاحظه میشود نتیجه جستجوی فارسی نیز تفاوت چندانی با نتیجه جستجوی انگلیسی ندارد. 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سی ام خرداد 1387ساعت 18:3  توسط علی ملیحی پور  | 

پریسای ما، امتحانات کانادایی، امتحانات ایرانی

امسال چهارمین سالیست که پریسای ما در خرداد ماه علاوه بر دروس کانادایی خود که طبق سیستم آموزشی اینجا در مدارس رسمی مربوطه پیش میرود در امتحانات دروس ایرانی هم که با یادگیری دروس در منزل در طول سال، ارسال سؤالات از وزارت آموزش و پرورش در خرداد ماه، و نظارت سفارت ایران در کانادا برگزار میشود شرکت میکند. هم اکنون در حال آماده شدن برای امتحان "فرهنگ اسلامی و تعلیمات دینی" است که فردا برگزار خواهد شد.

زمانیکه در سال 83 به اینجا آمدیم پریسا که کلاس سوم ابتدایی را شروع میکرد برای اولین بار بود که همزمان در دو سیستم آموزشی درس میخواند. با آنکه آن سال، سال اول ورود ما به کانادا بود و به دلایل مختلف سال اول مستقر شدن برای هر خانواده ای و هر کسی با دشواریهای زیادی همراه است و در ضمن پریسا قبل از آمدن ما به اینجا فقط به مدت 2-1 دو ماه در یک کلاس زبان شرکت کرده بود و تقریباً بغیر از آشنایی با حروف الفبا چیز دیگری از زبان انگلیسی نمیدانست علاوه بر ثبت نام در مدارس رسمی اینجا، یادگیری سریع زبان انگلیسی، و انجام تکالیف همه دروس مدرسه، توانست پا به پای دانش آموزان انگلیسی زبان اینجا کارهای درسیش را پیش ببرد و در کنار آن در منزل نیز تحت نظارت من و خانم طبق سیستم آموزشی ایران کلاس سوم را هم بخواند و در خرداد ماه براحتی از عهده امتحاناتش برآید.

سالهای چهارم و پنجم نیز به سرعت برق گذشتند و البته هر سال بعلت دوری از محیط ایران و قرار گرفتن در محیطی که در آن همه چیز اعم از کتاب و مدرسه و معلم و دوستان و تلویزیون و مطبوعات و ... انگلیسی هستند مرتب از علاقه پریسا به دروس ایرانی کاسته شد. حتی دیگر بطور ناخودآگاه و بعلت آشنایی بیشتر با کلمات و واژه های انگلیسی با پارسا هم انگلیسی صحبت میکنند. دیگر درک بسیاری از چیزهایی که جزو مکالمات روزانه در ایران است و در زبان محاوره آنجا استفاده میشود برای آنان غیر ممکن شده است. خلاصه به دلایل فوق طی سالهای گذشته زحمت ما برای راضی کردن پریسا برای خواندن دروس ایرانی زیادتر شده و درک مباحث بویژه در دروسی از قبیل فارسی و اجتماعی و تاریخ و دینی برای او بسیار سخت شده است.

امسال هم که به اول راهنمایی رسیده و دروس جدیدی هم به دروس سالهای پیش افروده شده اند.  امیدوارم امسال را هم همانند سالهای پیش به خوبی و خوشی به سرانجام برساند! 

+ نوشته شده در  یکشنبه پنجم خرداد 1387ساعت 21:39  توسط علی ملیحی پور  |